sábado, fevereiro 06, 2016

Wine, women and song, o pai do sexo, drogas e rock'n'roll




O termo (ou lema) Wine, Women and Song, nasceu provavelmente do título da valsa escrita por Johann Strauss, mas acabou sendo muito mais que isso.



Virou um lema hedonístico que acabou se transformando e dando origem mais recentemente ao Sexo, drogas e Rock'n'Roll.
Esse recentemente pode ser exatamente explicado com a canção de Ian Dury, lançada em 26 de Agosto de 1977.



Para se ter ideia do que significou Wine, Women and Song, o termo pode ser bem entendido e foi amplamente repetido pelo mundo afora.
No Wikipedia, por exemplo, a tradução do termo em diversos idiomas, dá ideia do caráter global atingido em uma época pré (ou muito pré) internet.
A frase ganhou versões regionais e algumas muito engraçadas.
Veja:
Bengali/ hindu/ sânscrito: "Sur, Sura, Sundari" (música, vinho e mulher)
Búlgaro: "Пиене, ядене и някоя сгодна женица" (bebida, comida e uma boa mulher)
Tcheco: "Zeny, vino um zpěv" (mulheres, vinho e cantoria)
Dinamarquês:  "Vin, kvinder og cantou" (vinho, mulheres e música)
Finlandês: "Viini, laulu ja Naiset" (vinho, música e mulheres)
Georgiano: "ღვინო, დუდუკი, ქალები" (vinho, duduk (instrumento musical), mulheres)
Alemão (língua oficial do termo, pela música de Strauss: "Wein, Weib und Gesang" (vinho, mulher e canto)
Italiano: "Bacco, Tabacco e Venere" ( Bacchus , tabaco e Venus)
Persa: "Kabab, sharab va Shabab" (carne, vinho e juventude)
Norueguês: "Piker, vin og cantou" (meninas, vinho e música)
Polonês: "Wino, kobiety i śpiew" (vinho, mulheres e canto)
Português (Portugal): "Putas, música e vinho verde" (prostitutas, música e vinho verde)
Sueco: "Vin, Sang kvinnor och" (vinho, mulheres e música)
Espanhol: "Naipes, Mujeres y Vino, Mal Camino" (cartas, mulheres e vinho, mau caminho)
O Brasil não usou o termo, passando diretamente para o Sexo, Drogas e Rock'n'Roll.
O termo fez surgir muitas músicas, que eu separei algumas para dar uma equilibrada com o carnaval.
Vale ouvir todas.
















O Vinho e a Pintura - Kanako Kuno - 5


Carta Aberta da Vinícola Aurora

Carta aberta da Vinícola Aurora à sociedade brasileira   No início do século passado, algumas famílias italianas cruzaram o Atlântico à pr...